برگزاری اولین دوره «نمایشگاه کتاب فارسی الف» در تورنتو را باید فراتر از یک رخداد نمایشگاهی دانست که هر تلاشی در حوزه فرهنگ و هنر و اندیشه و زبان ایرانی بیرون از مرزهای ایران، یک کنش استراتژیک در بسط و استحکام «ایران فرهنگی» است. ایرانی که فراتر از مرزهای جغرافیایی تعریف شده و در قلمرو فرهنگ و اندیشه معنا میشود. بر این اساس «نمایشگاه کتاب فارسی الف» در تورنتو کانادا میتواند فرصتی برای نمایش و عرصه گنجینه غنی فرهنگ ایرانی در سطح جهانی باشد که به نوعی تمدن ایرانی را در تصویری مکتوب بازنمایی میکند. یک محفل فرهنگی برای ایرانیانی مهاجری که دلشان برای فرهنگ و تمدن این سرزمین میتپد. فرصتی برای ناشران و نویسندگان تبعیدی و دور از وطن تا آثار خود را در یک گستره جهانی به نمایش بگذارند و امکانی برای تعامل و گفتگو، هم بین خود ناشران و نویسندگان و هم بین آنها و مخاطبان برقرار شود. از جمله کارکردهای مهم برگزاری این نمایشگاه به ویژه به میانجی برگزاری نشستهای ادبی، شناخت عمیق و آگاهی بخشی است که به واسطه زبان فارسی در روایتهای جهانی ایجاد میشود. جهان امروز به باور بسیاری از اندیشمندان، جدال روایتهاست. این روایتهای گوناگون از رخدادها و واقعیتهاست که در بستر گفتمانها و پارادایمهای غالب، به شکلگیری جهان ذهنی و عینی میانجامد. امروزه کنش جمعی و سیاسی هم به نوعی به جدال روایتها تبدیل شده و آنها که بتوانند روایت جذابتر و دقیقتری از خود و جهان ارائه دهند پیروزند. برای پردازش و پالایش روایتها باید به غنی شدن زبان اندیشید که اساسا اندیشیدن به میانجی زبان رخ میدهد. زبان فارسی همواره به زبان شعر شناخته شده اما محدود به زیبایی شناسی بیانی نمیشود بلکه واجد ظرفیتهای زیادی برای تفکر و اندیشدن است. این زبان و ظرفیتهایش باید شناخته شود تا به میانجی آن بتوان تفکر و تمدن ایرانی را در سطح جهانی شناساند. این نمایشگاه می توان زمینه و امکان این اتفاق مهم را فراهم کند و جدا از اینکه در ترویج زبان فارسی و شناسایی نویسندگان و متفکران ایرانی در سطح جهانی، راهی به روایت ایرانی از جهان معاصر بگشاید. هنوز هزاران باده ناخورده در رگ تاک این زبان است که نیازمند مکاشفه و شناسایی است. زبانی که در پس زوالهای تاریخی همچنان زنده مانده است. به قول شاهرخ مسکوب: «ایرانی بودن با همه مصیبتها به زبان فارسیاش میارزد»